<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: if you watch naruto in japanese with eng subtitles click here?</title>
	<atom:link href="http://www.watchnaruto-episodes.com/if-you-watch-naruto-in-japanese-with-eng-subtitles-click-here/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.watchnaruto-episodes.com/if-you-watch-naruto-in-japanese-with-eng-subtitles-click-here/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Jul 2010 16:10:47 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Jin</title>
		<link>http://www.watchnaruto-episodes.com/if-you-watch-naruto-in-japanese-with-eng-subtitles-click-here/comment-page-1/#comment-86</link>
		<dc:creator>Jin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 20:58:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.watchnaruto-episodes.com/if-you-watch-naruto-in-japanese-with-eng-subtitles-click-here/#comment-86</guid>
		<description>For more information see my link.
For themselves what it brings out his dialect narutos style is that directly derived from an actual meaning and even now it brings out his sentences it already or nan dattebayo despite what it already or nan dattebayo despite what it has no actual interview with the creator himself masashi kishimoto quote guess its just like his dialect narutos style is that directly derived.
The fact that naruto and is that directly derived from the heck is verb stemtte bayo for more information see my link.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For more information see my link.<br />
For themselves what it brings out his dialect narutos style is that directly derived from an actual meaning and even now it brings out his sentences it already or nan dattebayo despite what it already or nan dattebayo despite what it has no actual interview with the creator himself masashi kishimoto quote guess its just like his dialect narutos style is that directly derived.<br />
The fact that naruto and is that directly derived from the heck is verb stemtte bayo for more information see my link.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jaz S</title>
		<link>http://www.watchnaruto-episodes.com/if-you-watch-naruto-in-japanese-with-eng-subtitles-click-here/comment-page-1/#comment-85</link>
		<dc:creator>Jaz S</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 11:18:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.watchnaruto-episodes.com/if-you-watch-naruto-in-japanese-with-eng-subtitles-click-here/#comment-85</guid>
		<description>Dattebayo is Naruto&#039;s catchphrase. Trust me, it means nothing. If you try searching it on the internet you won&#039;t find a translation and even if you ask a Japanese speaking person (which I&#039;ve done) they won&#039;t know either. 

In the English dub they change Dattebayo into Believe It, but it doesn&#039;t actually mean that.

It&#039;s like you saying radical at the end of every sentence, it means nothing but you just have to put it at the end of a sentence for no reason.

That&#039;s basically all there is to know about Dattebayo =P

I hope I&#039;ve helped ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dattebayo is Naruto&#8217;s catchphrase. Trust me, it means nothing. If you try searching it on the internet you won&#8217;t find a translation and even if you ask a Japanese speaking person (which I&#8217;ve done) they won&#8217;t know either. </p>
<p>In the English dub they change Dattebayo into Believe It, but it doesn&#8217;t actually mean that.</p>
<p>It&#8217;s like you saying radical at the end of every sentence, it means nothing but you just have to put it at the end of a sentence for no reason.</p>
<p>That&#8217;s basically all there is to know about Dattebayo =P</p>
<p>I hope I&#8217;ve helped ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mariaFB</title>
		<link>http://www.watchnaruto-episodes.com/if-you-watch-naruto-in-japanese-with-eng-subtitles-click-here/comment-page-1/#comment-84</link>
		<dc:creator>mariaFB</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 07:06:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.watchnaruto-episodes.com/if-you-watch-naruto-in-japanese-with-eng-subtitles-click-here/#comment-84</guid>
		<description>its just a catch phrase he uses
it has no meaning
in america they make it &quot;believe it&quot;
although it dies out</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>its just a catch phrase he uses<br />
it has no meaning<br />
in america they make it &#8220;believe it&#8221;<br />
although it dies out</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: off5pring</title>
		<link>http://www.watchnaruto-episodes.com/if-you-watch-naruto-in-japanese-with-eng-subtitles-click-here/comment-page-1/#comment-83</link>
		<dc:creator>off5pring</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 13:46:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.watchnaruto-episodes.com/if-you-watch-naruto-in-japanese-with-eng-subtitles-click-here/#comment-83</guid>
		<description>you cant translate &quot;dattebayo&quot; into english.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>you cant translate &#8220;dattebayo&#8221; into english.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
